- Basic forms
- 装う — dress up; adorn; pretend / base form
- 装います — dress up; adorn / masu form
- 装った — dressed up; pretended / ta form
- 装って — dressing up … / te form
- 装わない — do not dress up / negative
- 装えば — if (one) dresses up / conditional
- 装おう — let’s dress up / volitional
- Common expressions
- 着飾って装う — dress up and look fancy
- 平気を装う — pretend to be fine
- 知らないふりを装う — pretend not to know
- More
- 装える — can dress up; can adorn / potential
- 装っている — is dressed up; is pretending / state
装う(よそおう) is a godan verb ending in う. It can mean “dress up / adorn” (appearance), and also “pretend / put on” (a feeling or attitude), as in 平気を装う.
- 服装 — outfit / attire
- 装置 — device / apparatus
- 装飾 — decoration
- 改装 — renovation
- 装備 — equipment
More examples ▼
装 combines the 衣 (clothing) radical with 壮, which implies strength or vitality. It originally meant dressing in a formal or powerful way. Today it extends to mechanical setups (like 装置) or artificial appearances — such as disguises or emotional facades (よそおう).
彼は 冷静を 装っていた。
He pretended to be calm.
この装置は 自動的に 作動します。
This device operates automatically.
