- Basic forms
- 活かす — to make use of; to bring to life / base form
- 活かします — (I) make use of / masu form
- 活かした — made use of; brought to life / ta form
- 活かして — make use of …; bring (it) to life and … / te-form
- 活かさない — don’t make use of; don’t take advantage of / negative form
- 活かせば — if (you) make use of; if (it) is used well / conditional
- 活かせ・活かしなさい — make good use of it! / imperative
- Other common forms
- 経験を活かしたい — want to make use of one’s experience / 〜たい form
- 才能を活かせる — can make use of one’s talent / potential
- 知識を活かせた — was able to make use of one’s knowledge / past potential
- チャンスを活かせない — can’t take advantage of the chance / negative potential
- More
- 長所を活かそう — let’s make the most of our strengths / 〜よう form
- 機会を活かさなかった — didn’t make use of the opportunity / past negative
- 経験を活かしている — is making use of (their) experience / progressive
言う is a godan (five-step) verb ending in う.
The stem is 言い, but the te-form and ta-form are irregular: 言う → 言って → 言った. It’s one of the most common verbs in Japanese, used for “to say” or “to tell” in expressions like 「〜と言う」 and 「名前を言う」.
The stem is 言い, but the te-form and ta-form are irregular: 言う → 言って → 言った. It’s one of the most common verbs in Japanese, used for “to say” or “to tell” in expressions like 「〜と言う」 and 「名前を言う」.
- 生活 — life / living
- 活動 — activity
- 活発 — lively / active
- 活用 — practical use
- 復活 — revival / resurrection
- 活気 — vitality / energy
- 活字 — printed type / movable type
- 活魚 — live fish (for sale or cooking)
活 uses the water radical, symbolizing the flow and energy of life. Combined with 舌 (tongue/speech), it originally conveyed vitality and the idea of being "full of life" or "revived."
彼は とても活発です。
He is very lively.
新しい町で活動を始めました。
I started activities in a new town.
