- Basic forms
- 苦しむ — to suffer; to struggle; to be in pain / base form
- 苦しみます — (I) suffer; struggle / masu form
- 苦しんだ — suffered; struggled / ta form
- 苦しんで — suffering and …; struggling and … / te-form
- 苦しまない — do not suffer / negative form
- 苦しめば — if (someone) suffers / conditional
- 苦しめ・苦しみなさい — suffer!; endure it! (rare) / imperative
- Other common forms
- 苦しみたい — want to suffer (rare nuance; metaphorical) / 〜たい form
- 苦しめる — to cause someone to suffer; torment (transitive partner) / related form
- 苦しめられる — be made to suffer / passive
- More
- 苦しもう — let’s endure; let’s struggle on / 〜よう form
- 苦しんでいる — is suffering; is having a hard time / progressive
- 苦しまなかった — did not suffer / past negative
苦しむ(くるしむ) is a godan verb ending in む. Stem alternates as む → み → ん, giving 苦しむ・苦しみます・苦しんで・苦しんだ. Its transitive counterpart is 苦しめる — “to cause someone to suffer,” used when someone or something brings hardship onto another person.
- 苦しい — painful
- 苦い — bitter
- 苦労 — hardship, trouble
- 苦痛 — pain, suffering
- 苦手 — weak point, dislike
- 苦情 — complaint
- 四苦八苦 — struggling desperately; in great distress
苦 combines 艹 (grass) with 古 (old). Originally referring to bitter-tasting herbs, it evolved to represent emotional pain or difficulty as well. It conveys bitterness both in taste and life experience.
苦しい時こそ、成長の機会です。
Times of hardship are opportunities for growth.
この薬は少し苦いです。
This medicine is a little bitter.
