- Basic forms
- 参る — to go / to come (humble) / base form
- 参ります — go / come (humble) / masu form
- 参った — went / came (humble) / ta form
- 参って — go and … / come and … / te-form
- 参らない — do not go / do not come / negative
- 参れば — if (I) go / come / conditional
- Common expressions
- 会社に参る — go to the office (humble)
- 後ほど参ります — I will come later
- 参りました — I give up; I’m beaten
- More
- 疲れて参った — was completely exhausted
- 問題に参る — be troubled by a problem
参る(まいる) is a godan verb. It is used as a **humble form** of 行く・来る, and also idiomatically to mean “to be overwhelmed,” “to be beaten,” or “to give in.”
- 参加 — participation
- 参拝 — visiting a shrine
- 参照 — reference
- 参議院 — House of Councillors (Japan)
- 持参 — bringing something (with you)
- お参り — shrine/temple visit
参 originally carried the sense of “going toward a higher place” and later developed into participation or respectful attendance. The kun-yomi まいる is especially polite and used in humble expressions, particularly when visiting shrines or addressing superiors.
神社に 参りました。
I visited a shrine.
この会議に 参加します。
I will participate in this meeting.
