- Basic forms
- 唱える — to chant; to recite; to advocate / base form
- 唱えます — chant; recite; advocate / masu form
- 唱えた — chanted; recited; advocated / ta form
- 唱えて — chant and …; recite and … / te-form
- 唱えない — do not chant; do not advocate / negative form
- 唱えれば — if (someone) chants; if (you) advocate / conditional
- 唱えろ・唱えよ — chant!; recite! / imperative
- Other common forms
- 題目を唱えたい — want to chant a mantra / 〜たい form
- 唱えられる — can chant; be able to recite / potential
- 唱えられた — was able to chant / past potential
- 唱えられない — cannot chant / negative potential
- More
- 唱えよう — let’s chant; let’s advocate / 〜よう form
- 唱えなかった — didn’t chant / past negative
- 唱えている — is chanting; is advocating / progressive
唱える(となえる) is an ichidan verb. Drop る and add endings like ます, た, て, ない. Used for chanting/reciting words (e.g., 呪文を唱える, 題目を唱える) and for advocating ideas (e.g., 平和を唱える).
- 唱歌 — song / singing
- 合唱 — chorus
- 独唱 — solo singing
- 提唱 — advocacy / proposal
- 復唱 — repeat aloud
- 唱える — to recite / to advocate
The kanji 唱 combines the radical 口 (mouth) with the phonetic 昜 (shou). It depicts voices coming out of multiple mouths, conveying the idea of chanting, singing, or speaking in unison. It’s often used in contexts like reciting sutras, group singing, or repeating slogans.
彼は 経を唱えました。
He recited a sutra.
子供たちは 唱歌を歌っています。
The children are singing a song.
彼は 新しい考えを唱えた。
He advocated a new idea.
