- Basic forms
- 奮う — exert oneself; rouse; display / base form
- 奮います — exerts oneself; rouses / masu form
- 奮った — exerted oneself; displayed / ta form
- 奮って — exerting … / te form
- 奮わない — do not exert oneself / negative
- 奮えば — if (one) exerts oneself / conditional
- 奮え — exert yourself! / imperative
- Common expressions
- 勇気を奮う — muster courage
- 力を奮う — exert strength
- 実力を奮う — display one’s ability
- More
- 奮われる — be displayed / passive
- 奮っている — is exerting oneself; is displaying / state
奮う(ふるう) is a godan verb. It is often used in formal or written contexts to describe making a strong effort or bringing one’s abilities into full play.
- 奮起 — to rouse oneself / rise to action
- 奮闘 — struggle / strenuous effort
- 奮発 — splurge / exert oneself generously
- 興奮 — excitement
奮 combines 大 (big) with elements that suggest action and vitality. Ancient forms depicted birds flapping wings energetically, evoking the image of stirring into motion. It came to symbolize exerting effort, rousing courage, or being inspired to act.
彼は 奮闘して 勝利を 得た。
He fought hard and achieved victory.
卒業パーティーのために 奮発しました。
I splurged for the graduation party.
