- Basic forms
- 頂く — to receive; to eat (humble) / base form
- 頂きます — receive; eat (humble) / masu form
- 頂いた — received; ate / ta form
- 頂いて — receiving … / te form
- 頂かない — do not receive / negative
- 頂けば — if (I) receive / conditional
- Common expressions
- ご説明を頂く — receive an explanation
- お土産を頂く — receive a souvenir
- 昼食を頂く — eat lunch (humble)
- More
- 頂きたい — want to receive / 〜たい form
- 頂こう — I will receive / 〜よう form
- 頂いている — have received / state
頂く(いただく) is a humble verb. It is used to lower the speaker when receiving something from someone of higher status, or when politely referring to eating. Although it behaves like an ichidan verb in usage, it functions as a fixed humble expression in modern Japanese.
- 頂上 — summit
- 頂点 — peak; apex
- 山頂 — mountain top
- 登頂 — reaching the summit
- 頂戴 — please give (humble)
- 絶頂 — climax; zenith
頂 combines the radical 頁 (head) with the phonetic 丁 (テイ), evoking “the top of the head.” It broadened to mean “summit/peak” and, by humility, “to receive (from someone above).”
山の頂上に 登りました。
I climbed to the summit of the mountain.
この本を 頂きました。
I received this book (humbly).
