- Basic forms
- 戒める — admonish; warn / base form
- 戒めます — admonishes; warns / masu form
- 戒めた — admonished; warned / ta form
- 戒めて — admonishing … / te form
- 戒めない — do not admonish / negative
- 戒めれば — if (one) admonishes / conditional
- Common expressions
- 過ちを戒める — warn against mistakes
- 若者を戒めた — admonished the youth
- 常に自らを戒めている — always keeps oneself in check
- More
- 戒めよう — let’s admonish; let this be a warning / 〜よう form
戒める(いましめる) is an ichidan transitive verb. It means to warn, admonish, or restrain someone — often with moral or ethical intent — and is commonly used in formal or written contexts.
- 戒める — to admonish; to warn; to caution
- 警戒 — vigilance; precaution; alert
- 戒厳令 — martial law
- 戒告 — formal warning; reprimand
- 戒心 — wariness; being on guard
- 戒名 — posthumous Buddhist name
- 戒律 — precepts; religious rules
The right-side component 戈 (ほこづくり) shows a spear/halberd — a weapon. Combined with the “two hands” shape 廾, it pictures both hands gripping a weapon, which naturally evokes restraint and caution — the source of meanings like “admonish” and “warn.”
Note: As a radical, 廾 is called にじゅうあし or こまぬき.
When used as an independent kanji (廾), it’s read きょう (“two hands / with both hands”).
See the radical page: 廾 — Radical Explorer.